ПРЕПРИНТ
О результатах, изложенных в препринтах, не следует сообщать в СМИ как о проверенной информации.
Настоящий документ представляет диагностическую рамку «Этичный Системный Гуманизм» (ЭСГ) для анализа устойчивости трансляции в адаптивных системах с памятью, обратной связью и агентностью. Рамка является прямым операциональным продолжением концепции E_trans (этика перевода), дедуктивное основание которой изложено в препринте «Этика перевода (E_trans) как универсальная функция» (DOI: 10.24108/preprints-3115294). ЭСГ операционализирует четыре контура, выведенные в базовой работе — Внимание (В), Доверие-Заботу (Д), Неявное знание (Н) и Творчество (Т) — через наблюдаемые прокси, протоколы лонгитюдной триангуляции и числовые конвенции. Вводятся ключевые диагностические метрики: индекс возврата ресурса (R_index), индекс искажения (K_искажения), индекс стабильности неявного знания (Н-индекс) и В_валентность. Предлагаются протоколы валидации (≥8–12 недель, ≥2 наблюдателей, Cohen’s κ ≥ 0.7), правила применения (запрет агрегации, не для кадровых решений) и явные условия фальсификации принципа. Приводится реестр исследовательских гипотез H1–H19, фиксирующих последовательность деградации контуров (Н→Д→В→Т), условия фазовых переходов и роль мезо-мостов. Рамка адресована психологам, организационным дизайнерам, исследователям сложных систем, разработчикам AI-интерфейсов и специалистам по трансляции смысла в человеко-машинных и социальных системах. Все метрики наследуют шлюз E_trans > 0: они не агрегируются в административные рейтинги и не применяются для клинических или кадровых решений. Документ является white paper — открытым основанием для последующих эмпирических, кросс-культурных и междисциплинарных публикаций, оставленным для фальсификации, калибровки и репликации.
Осипов А. С. 2026. ЭСГ (Этичный Системный Гуманизм): диагностика устойчивой трансляции в адаптивных системах. PREPRINTS.RU. https://doi.org/10.24108/preprints-3115328